CHRISTMAS CUSTOMS:




Christmas in the USA 

Christmas in the United States is, in many ways, very similar to Christmas in many English-speaking countries. Most people are familiar with its most famous traditions. Christmas Eve (24 December) and Christmas morning (25 December) are the only really important dates. People spend Christmas Eve with their families, and children go to bed early so Santa Claus can come to bring them presents. He leaves the presents under their Christmas tree and in their Christmas stockings, which hang over the fireplace in houses that have one. Children leave a plate of cookies (their most favourite, but usually homemade) and a glass of milk near the stockings so Santa can have a snack when he comes. Some very thoughtful children also leave apples or carrots for Santa’s reindeer. On Christmas morning, children wake up very early and open presents with their families. It is always a surprise to see what it is in your stocking! Some families have traditions like always having an orange (or a chocolate-covered orange) in their stockings.

In preparing for the Christmas season in the USA, there are many important smells. The most typical is the smell of pine or fir from the fresh Christmas trees that many families buy. You can buy real trees at most hardware stores (ferreterías) and at big stores similar to Carrefour. They are much less expensive than in Spain. For example, a fir tree that measures 1’80 metres can cost about twenty dollars. It is also common to have fresh greenery in the form of garlands and wreaths inside and outside the houses. The other typical smells are from things you make in the kitchen, such as cookies and gingerbread. Gingerbread is a traditional cookie that is used to build houses that are decorated with icing and candy. They can be simple or very elaborate. Last year, Leslie’s friends came to her house here in Salamanca to share in this tradition. Here are some photos from that night:


You can make a gingerbread house too! There is a shop called GULA in the centre of Salamanca at Iscar Peyra, 31 (beside Vodafone near Carmen Bar, behind the Plaza de los Bandos) that sells everything you need to get started!

Another holiday tradition in the USA is drinking eggnog, a drink made from milk, eggs, and cream that can also have rum and whisky. It is very rich. You can buy it pre-made at the supermarket, but most people prefer the homemade version. A recipe for non-alcoholic eggnog can be found in our recipes section. Often, people drink eggnog as they sit around the fire and sing Christmas carols, both traditional (like “Silent Night,” “It Came Upon a Midnight Clear,” “Deck the Halls,” and “Rudolph the Red-Nosed Reindeer”) and silly (like “Grandma Got Run Over by a Reindeer,” “I Saw Mommy Kissing Santa Claus,” and “I Want a Hippopotamus for Christmas”).


La Navidad en EEUU es, de muchas formas, muy parecida a la Navidad en la mayoría de los países angloparlantes. Mucha gente ya conoce sus tradiciones más famosas. Las únicas fechas realmente importantes son la Nochebuena y la mañana de Navidad. La Nochebuena se suele celebrar en familia, y los niños se acuestan pronto para que pueda ir Santa Claus a llevarles regalos. Los deja debajo de su arbol de Navidad y en sus stockings, o calcetines/botas decorativas de Navidad, que se suelen colgar encima de la chiminea en casas que tienen una. Los niños le dejan a Santa un plato de galletas (sus preferidas, pero casi siempre caseras) y un vasito de leche para que pueda merendar. Los niños muy atentos también dejan manazans o zanahorias para sus renos. La mañana de Navidad, los niños se despiertan muy pronto para abrir regalos con sus familias. Siempre es una sorpresa ver qué hay en el stocking! Algunas familias tienen tradiciones como siempre recibir una naranja (o una naranja cubierta de chocolate) en los suyos.

En preparación para la Navidad en EEUU, hay muchos olores típicos. Quizá el más típico de todos es el de pino o abeto que proviene de los árboles de Navidad naturales que compran muchas familias. Se pueden comprar en muchas ferreterías y en superficies grandes parecidos a Carrefour, y son mucho menos caros que aquí. Por ejemplo, un abeto de unos 1’80 metros puede costar unos 20-25 dolares, más o menos. También es común decorar la casa con follaje fresco de pino o otras plantas perennes, tanto fuera como dentro, en la forma de guirnaldas o coronas. Los otros olores típicos son de cosas que se hacen en la cocina, como galletas Navideñas o de jengibre. La galleta de jenigbre es una galleta tradicional que se usa para construir casas decoradas con glace y dulces. Pueden ser simples o MUY elaborados! Todos los años hay concursos de esas casitas en muchas ciudades. El año pasado, las amigas de la profesora Leslie (Ana) fueron a su casa aquí en Salamanca para compartir esta tradición. Arriba en la versión en inglés hay algunas fotos de esa noche.

Tú también puedes hacer una casita de jengibre! Hay una tienda llamada GULA en el centro de Salamanca en Iscar Peyra, 31 (al lado de Vodafone, cerca del Bar Carmen detrás de la Plaza de los Bandos) que vende todo lo que necesitas para empezar (menos los ingredientes más comunes como los huevos o la harina)!

Otra tradición Navideña en EEUU es tomar eggnog, una bebida hecha de leche, huevos, y nata que también puede llevar rón y guisquí. Es muy rica. Se puede comprar hecha en supermercados en EEUU, pero la mayoría de la gente prefiere la versión casera. Puedes encontrar la receta de una versión SIN ALCOHOL en nuestra sección de recetas. A menudo, la gente toma eggnog mientras se sientan alrededor de la chiminea y cantan canciones Navideñas, tanto tradicionales como graciosas. Algunas tradicionales son “Silent Night,” “It Came Upon a Midnight Clear,” “Deck the Halls,” and “Rudolph the Red-Nosed Reindeer”. Algunas graciosas son “Grandma Got Run Over by a Reindeer” (“A la abuela le atropelló un reno”); “I Saw Mommy Kissing Santa Claus” (“Vi a Mamá besandose con Santa Claus”); and “I Want a Hippopotamus for Christmas” (“Quiero un hipopótamo por Navidad”).








Irish Christmas Customs


     Ireland, like most countries, has a number of Christmas traditions that are all of its own. Many of these customs have their root in the time when the Gaelic culture andreligion of the country were being supressed and it is perhaps because of that they have survived into modern times.





 
Irlanda. como la mayoria de los países, tiene un cierto número de tradiciones navideñas propias. Muchas de éstas, tienen su raiz en tiempos donde la cultura gaélica y la religión del país irlandes eran oprimidas, y por ello, quizás han sobrevivido a los tiempos modernos. 
 
THE CANDLE IN THE WINDOW 
 The placing of a lighted candle in the window of a house on Christmas eve is still practised today. It is a symbol of welcome to Mary and Joseph as they travelled looking for shelter. The candle should be lit by the youngest member of the house and only be extinguished by a girl called 'Mary'.
LA VELA EN LA VENTANA
 Colocar una vela encendida en la ventana de las casas en Nochebuena es todavía una tradición hoy en dia. La vela encendida sirve para dar una cálida bienvenida a Maria y José, los cuales han estado viajando en busca de posada. La tradición dice que la vela sólo puede ser encendida por el miembro más joven de la casa y apagada por una niña llamada María.

THE WREN BOY PROCESSION 
On St. Stephens day a procession takes place where a pole with a holly bush is carried from house to house and families dress up in old clothes and with blackened faces. This custom has to a large degree disappeared but the tradition of visiting from house to house on St. Stephens Day has survived and is very much part of Christmas.
LA PROCESION DEL 'PEQUEÑO PÍCARO'.
El día de San Estefano se celebra esta procesión. La procesión es encabezada por un pícaro que lleva un palo con un arbusto de acebo navideño. El acebo navideño de la procesión es traslado de casa en casa y las familias se visten con ropas viejas y se enegrecen la cara. Esta costumbre ha ido desapareciendo un poco pero sigue siendo tradición del dia de San Estefano ir de casa en casa pidiendo el aguinaldo y forma parte de la navidad irlandesa.

DECORATIONS:
The placing of a ring of Holly on doors originated in Ireland as Holly was one of the main plants that flourished at Christmas time. All decorations are traditionally taken down on Little Christmas (January 6th.) and it is considered to be bad luck to take them down beforehand.
DECORACION NAVIDEÑA
El origen de colocar una corona de acebo en las puertas de las casas es Irlandes. En Irlanda el acebo es una planta que florece sólo en la época navideña. Toda la decoración navideña es tradicionalmente retiralda el 6 de Enero que es considerado el día de la 'pequeña navidad'. Si se retira antes, trae mala suerte.

TRADITIONAL GAELIC SALUTATION  
       The Gaelic greeting for 'Merry Christmas' is: 'Nollaig Shona Duit' ......
which is pronounced as 'null-ig hun-a dit'.
TRADICIONAL SALUDO NAVIDEÑO GAÉLICO
El saludo navideño gaélico para decir 'Feliz Navidad' es 'Nollaig Shona Duit' 
que se pronuncia como 'null-ig hun-a dit'

'NOLLAIG SHONA DUIT'
                    
BRITAIN´S CUSTOMS

HOLLY
   

 Christmas is a magical season, families and friends get together to share traditions and customs. Most people are on holiday in the UK and stay at home with their family on Christmas day, the most important day for Christmas celebrations in the UK.

Christmas is celebrated on the 25th December, with a Christmas dinner in the afternoon for the whole family.
CHRISTMAS TREE


During the weeks before Christmas Day, Christmas cards are sent, there are Christmas theater plays and people sing Christmas carols. As well, houses, churches and streets are decorated with Christmas decorations.



NATIVITY
Christmas decorations

  Green and red are the traditional Christmas colours. Christmas decorations are usually made of foil and coloured paper but, it is hanged as well holly and mistletoe around the house. It is a tradition to kiss under the mistletoe but only until it has berries, when the berries are finishing the kissing finishes too. The Christmas tree and the nativity are very important too.



KISSING UNDER THE MISTLETOE


Christmas Eve

  It traditionally starts at 24 sunset on 24th December. Santa Claus visits every home and in each house children leave minced pies and brandy for Santa and a carrot for the reindeer.


STOCKING

 Christmas Day

Christmas Day is everyone´s favourite day because on this day in the morning the stockings are full of presents. In the evening, the family gets together and have tea, cup cakes, Christmas cake, yule log cake and minced pies.


Christmas dinner

CHRISTMAS DINNER
  Christmas dinner is the most important meal and it is eaten in the afternoon on Christmas Day, on the 25th December. The traditional dinner is: roast turkey or goose with chestnut stuffing, brussels sprouts, roast potatoes, cranberry sauce, sausages rolled in bacon and hot gravy. The dessert is the Christmas pudding, a brown pudding made with raisins, nuts and cherries, and inside there is a coin hidden.
CHRISTMAS CRACKER

   

 Another important thing on the table is the Christmas cracker. Christmas crackers are coloured paper tubes, twisted at both ends. When two people pull the ends of the cracker, it brakes and from inside a paper crown, and small gift and a joke fall down.




PADDINGTON BEAR
Traducción:
La Navidad es una época mágica, familias y amigos se reúnen para compartir tradiciones y costumbres. La mayoría de las personas están de vacaciones y se quedan en casa con sus familias el día de Navidad, que es el día más importante de estas fechas en el Reino Unido.
La Navidad se celebra el día 25 de Diciembre con la cena de Nochebuena por la tarde para toda la familia.
Durante las semanas antes del día de Navidad, se envían tarjetas de felices fiestas, se realizan obras de teatro relacionadas con la fecha y las personas cantan villancicos. Casas, iglesias y calles son decoradas.
Las decoraciones navideñas
Los colores verde y rojo son los tradicionales de estas fechas. Normalmente, las decoraciones están hechas de papel de aluminio y de papel colorido, pero también se cuelga por la casa acebo y muérdago. Es tradicional besarse debajo del muérdago pero únicamente mientras este tenga bayas, unas vez que éstas se terminan el besuqueo se termina. El árbol de Navidad y el belén también son muy importantes.
La Nochebuena
Tradicionalmente empieza cuando el sol se pone en el día 24 de Diciembre. El Papa Noel visita todas las casa y, en cada una, los niños le dejan tartas hechas con frutos secos y brandy a Papa Noel, y dejan una zanahoria para los renos.
Día de Navidad
Este es el día favorito de todos porque en este día por la mañana los calcetines de todos están llenos de presentes. Por la tarde la familia se reúne y toma té, magdalenas, tarta de Navidad, la tarta brazo de gitano y tartas hechas de frutos secos.
La Cena de Nochebuena
La Cena de Nochebuena es la comida más importante de la Navidad. Se cena por la tarde en el día de Navidad. La cena tradicional es: pavo o ganso asado relleno de pasta de castañas, col de Bruselas, patatas asadas, salsa de arándanos, salchichas enrolladas en panceta y salsa inglesa. El postre es el bizcocho de Navidad, un bizcocho marrón hecho con pasas, nueces y cerezas, y dentro hay una moneda escondida.
Otra cosa importante en la mesa es la sorpresa de Navidad. La sorpresa de Navidad es un tubo de papel colorido, torcido en ambas puntas. Cuando dos personas tiran de las puntas, una corona de papel, un regalito y un chiste caen desde dentro.



BOXING DAY

  Traditionally, Boxing Day is on 26th December although it is actually the first weekday after Christmas. If Christmas falls in a Saturday, Boxing Day will be on the following Monday.

Why is 26th December called Boxing Day?

  Traditionally, 26th December was the day when Christmas boxes were opened. People used to place Christmas gifts to share with the poorest in these boxes.
  Christmas boxes were used to protect ships. They were placed in the ships and if the ship returned safe home, the box was handed to the local priest and it was opened the day after Christmas to share its contents with the poorest.
  As well, there used to be one in each church on Christmas day, where people would place gifts for the poor. These gifts were handed to the poorest on the day after Christmas.
  They used to be a present for the poorest employees that had to work on Christmas day. These workers had the following day free, so before leaving, employers would give them a Christmas box. During the 18th century, Lords and Ladies used to “box up” their food leftovers and give them to their land´s tenants. This tradition is still followed today as employers pay employees a Christmas bonus and tips are given to the milkman, the paper boy …

  St Stephen´s Day

 Boxing Day is also known as St Stephen´s Day.
 St Stephen was the first Christian martyr but there is another St Stephen in Sweden. The Swedish St Stephen is the patron saint of horses so this is why Boxing day is a day associated with outdoors sports like horse racing and hunting.
Hunter with foxhounds

 On Boxing day there used to be a fox hunt with hunters dressed in white and red and foxhounds, and a Wren Hunt, where a group of young boys hunted this bird. Nowadays, this is a family day. Families get together and go on walks in the countryside or watch horse race and play board games at home. 

 


 However, is getting more and more common people standing in queues outside big stores because of shops sales.


Traducción:

 Día de las Cajas

 Tradicionalmente, el Día de las Cajas es el 26 de diciembre aunque, en realidad es el primer día laborable después de Navidad. Si Navidad cae en un sábado, el Día de las Cajas será el siguiente lunes.

 ¿Porqué se llama Día de las Cajas al 26 de diciembre?

  Tradicionalmente, el día 26 de diciembre era cuando las cajas de Navidad eran abiertas. Las personas solían poner regalos de Navidad en estas cajas para compartir con los más pobres.
  Las cajas de Navidad eran usadas en las embarcaciones para protegerlos. Eran puestas dentro de las embarcaciones y, si la embarcación regresaba a salvo a casa, la caja era entregada al párroco local y era abierta en el día después de Navidad para compartir el contenido con los más pobres.
  También, solía haber una en cada iglesia en el día de Navidad, eran donde se dejaban los regalos para los pobres. Estos regalos eran entregues a los más pobres el día después de Navidad.
  Solían ser el regalo de Navidad para los empleados más pobres que tenían que trabajar en el día de Navidad. Estos trabajadores tenían el día siguiente libre, así antes de partieren, los jefes les daban una caja de Navidad. Durante el siglo XVIII, los nobles solían poner en cajas las sobras de su comida y regalarlas a los arrendatarios de sus tierras. Esta tradición aún hoy se sigue, jefes pagan a sus trabajadores un plus de Navidad y se dan propinas al lechero, al chico del periódico ...

  Día de San Stephen

  El Día de las Cajas también es conocido como el Día de San Stephen.
San Stephen fue el primer mártir cristiano pero hay otro San Stephen en Suecia. El San Stephen sueco es el patrono de los caballos es por esto que el Día de las Cajas está asociado a deportes al aire libre como las carreras de caballos y la caza.
 En el Día de las Cajas, solía haber la caza al zorro, los cazadores se vestían de blanco y rojo y llevaban perros, y una caza de pajaritos llamados chochines, donde un grupo de chicos cazaban este pájaro. Hoy día, este es un día familiar. Las familias se reúnen y van a dar paseos en el campo o ven carreras de caballos y juegan a juegos de mesa en casa. Sin embargo, se está haciendo cada vez más y más común las personas esperaren en una cola fuera de las grandes tiendas debido a las rebajas.

  
                      NEW YEAR’S EVE
New Year's Eve is December 31 of every year.  It is celebrated in countries that use the Gregorian calendar. Some of these countries are: TheUnited States, Australia, British Isles, North & South America, Europe, Scandinavia and Soviet Union as the main regions in the world who welcome in a new year.
This day is traditionally a religious feast, but since the 1900s has become an occasion to celebrate the night of December 31, called New Year's Eve. In some places fireworks at midnight at the moment the new year arrives
There are parties all over the world. Some participants will dress up in silly outfits and wear comical hats, drink champagne (or other liquors of their choice) and use traditional items called "noisemakers" to express their joy and hope for the new year ahead. 
  SOME NATIONAL CELEBRATIONS
UNITED KINGDOM
-In London, England, thousands gather along the Embankment on the River Thames to watch the fireworks around the London Eye.
-In Scotland, there are many special customs associated with the New Year. These are a part of the Scottish celebration Hogmanay, the Scots name for New Year's Eve. The famous street party in Princes Street in Edinburgh is one example.
-In Wales, Calennig is celebrated, with celebrations attracting thousands of people in the capital, Cardiff.
SPAIN:
Like most festivals in Spain, New Year's Eve, known as "Nochevieja" is usually a family party that takes place at home.
Until midnight people tend to stay at home and on the stroke of midnight it is traditional to eat 12 grapes, one on each stroke of the clock to bring good luck for the New Year.
UNITED STATES
New Year's Eve celebration is a gala affair for the people of US. They love to enjoy even the last minute of the going year and welcome the New Year with a blast. Midnight parties, sumptuous dinners, live music and the dance floors make a perfect New Year's Eve bash. Every year, a huge ball is organized at Time Square in the New York City. This New Year celebration is watched over by large number of Americans. A minute before the New Year's Day, a brightly lighted ball is dropped slowly from the top of a pole. As soon as the ball reaches the ground, it gives a signal of New Year and everybody hug and kiss each other wishing Happy New Year.


FIN DE AÑO
 La víspera de Año Nuevo es 31 de diciembre de cada año. Se celebra en los países que usan el calendario gregoriano. Algunos de estos países son: Estados Unidos, Australia, Islas Británicas, América del Norte y del Sur, Europa, Escandinavia y la Unión Soviética,asi  como las principales regiones del mundo que dan la bienvenida al año nuevo.Este día es tradicionalmente una fiesta religiosa, pero desde la década de 1900 se ha convertido en una ocasión para celebrar la noche del 31 de diciembre, llamada la víspera de Año Nuevo. En algunos lugares los fuegos artificiales a medianoche en el momento en que el nuevo año llegaHay fiestas en todo el mundo. Algunos de los participantes se visten con trajes y sombreros  cómicos, beben champagne  y  usan de elementos tradicionales llamados "matracas" para expresar su alegría y esperanza para el nuevo año.
Algunas celebraciones nacionales
REINO UNIDO-En Londres, miles de personas se reúnen a lo largo del terraplén sobre el río Támesis para ver los fuegos artificiales alrededor de la noria de Londres.-En Escocia, hay muchas costumbres especiales relacionadas con el Año Nuevo.Hogmanay es el nombre escocés para la víspera de Año Nuevo. La fiesta de la famosa calle de Princes Street en Edimburgo es un ejemplo.-En Gales, se celebra Calenning, con celebraciones que atraen a miles de personas en la capital, Cardiff.ESPAÑA:Como la mayoría de los festivales en España, la víspera de Año Nuevo, conocida como "Nochevieja" suele ser una fiesta familiar que se lleva a cabo en el hogar.Hasta la medianoche la gente tiende a quedarse en casa y, a medianoche es tradicional comer 12 uvas, una en cada movimiento del reloj para tener buena suerte durante el Año Nuevo.ESTADOS UNIDOSCelebración de Año Nuevo es un evento de gala para el pueblo de EE.UU.. A ellos les encanta disfrutar hasta el último minuto del año que se va y dar la bienvenida al Año Nuevo con una explosión. Fiestas de medianoche, cenas, música en vivo y las pistas de baile hacen una perfecta fiesta de Nochevieja. Cada año, se prepara una enorme bola en Time Square en la ciudad de Nueva York. Esta celebración del Año Nuevo es vista por gran cantidad de estadounidenses. Un minuto antes del Día de Año Nuevo, una bola iluminada se deja caer lentamente desde lo alto de un poste. Tan pronto como la pelota alcanza el suelo,  la gente se abraza y se besa para desearse Feliz Año Nuevo.












CHRISTMAS IN AUSTRALIA
Santa in the bbq





Christmas in Australia is celebrated during  Summer Months. No snow and log fires for them, though their Christmas Cards and traditions usually depict those of colder climates. Australia is a multicultural country and with this,  traditions are often mingled and derived from a mixture of other countries. Yes they have Christmas Trees, Father Christmas, Christmas Carols and gifts which are a familiar Christmas scenario. Christmas Dinner may be a barbeque in the backyard or a picnic on a beach though.
Champagne instead of eggnog. Pavlova instead of Plum Pudding. Christmas also coincides with the Summer Holidays and quite often families will celebrate Christmas away from home.
The big events of the Christmas season are the Carols By Candlelight. These began in Melbourne in 1937 and are outside concerts in the warm summer evening's where people sit on blankets light candles and join together to sing Christmas Carols. Most towns have a concert and two major ones are televised across Australia from Sydney and Melbourne. Christmas Eve wouldn't be the same without Carols
by Candlelight.

Carols by Candlelighy






La Navidad en Australia se celebra durante los meses de verano. No hay nieve, ni leña, aunque las felicitaciones de Navidad y las tradiciones durante estos días son similares a las de los climas fríos, o los países que celebran la Navidad en invierno. Australia es un país multicultural por ello, sus propias tradiciones suelen estar mezcladas con las propias y las de otros países. Sí, podemos encontrar árboles de Navidad, Papá Noel,  villancicos y regalos igual que los nuestros. La cena de Navidad puede ser una barbacoa en el patio o un picnic en la playa. Beben champán en vez de ponche. Comen Pavlova en vez de pudin. Además, las navidades coinciden con las vacaciones de verano. Por ello, hay muchas familias que celebran la Navidad lejos de su casa.

Los grandes eventos de la navidad australiana suelen ser los villancicos a la luz de las velas. Empezaron en Melbourne en 1937 y suelen ser conciertos al aire libre durante los cálidos atardeceres donde la gente se sienta en sábanas, encienden velas y juntos cantan villancicos. En muchas ciudades se celebran conciertos y de aquellos los dos más grandes son televisados a lo largo de toda Australia, desde Sídney hasta Melbourne. La Nochebuena no sería lo mismo en Australia sin estos villancicos a la luz de las velas.




No hay comentarios:

Publicar un comentario